SER UN/A GALLINA
No tener valor, ser un cobarde.La gallina — курица,
Быть трусом.
Roberto es un gallina porque no quiere meterse en el agua. Dice que está helada.
SER LA OVEJA NEGRA
Persona de un grupo que es peor respecto a los demás.Una oveja — овца.
Быть паршивой овцой.
Mis padres decían que era la oveja negra de la familia porque siempre sacaba malas notas y mis hermanos no.
SER MONO/A
Ser guapo/a o ser un animal o una cosa bonita.El mono/la mona — обезьяна.
Быть красивым, симпатичным.
Laura hoy está muy mona con ese vestidito azul.
SER UN PERRO/A
Ser una persona perezosa o vaga.El perro — собака.
Быть ленивым.
Juan no tiene ganas de estudiar. No hace nada en todo el día. Es un perro.
ESTAR EN LA EDAD DEL PAVO
Estar en la adolescencia. Se suele decir al que hace tonterias «típicas» de esa edad.El pavo — павлин.
Переходный возраст.
Estás todo el día haciendo tonterías. Parece que estás en la edad del pavo.
ESTAR COMO UNA CABRA o HACER EL CABRA
Estar muy loco o hacer locuras.Una cabra — коза.
Быть сумасшедшим.
¡Estás como una cabra! ¿Cómo se te ocurre cantar en medio de la calle a las 2 de la noche cuando todo el mundo duerme?
SER BURRO/A
Ser tonto/a o tener poca inteligencia.El burro — осел.
Быть глупым.
¡Hay que ser burro para no saber contestar una pregunta tan fácil!
NO VER TRES EN UN BURRO
Ver muy mal.El burro — осел.
Плохо видеть. Русский эквивалент «Слона не приметить».
Con estas gafas no veo tres en un burro. Tengo que ir al oculista.
BUSCARLE TRES PIES AL GATO
Complicar una situación o asunto que no es tan complicado.El gato — кот.
Все усложнять. Русский эквивалент «Делать из мухи слона».
Este asunto tu padre lo resuelve en cuestión de segundos. Deja de buscarle tres pies al gato y llámalo.
DAR GATO POR LIEBRE
En un intercambie, engañar dando una cosa de menos va haciendo creer que tiene más.El gato — кот. La liebre — заяц.
Выдавать одно за другое.
Cuando pidas un crédito en el banco, mira que no te den gato por liebre. ¡Te pueden engañar!
COGER EL TORO POR LOS CUERNOS
Afrontar una situación difícil con inteligencia y valor.El torro — бык.
Взять быка за рога.
La gente que coge el toro por los cuernos en situaciones difíciles, tiene más posibilidades de tener éxito.
SER UN RATA
Ser tacaño. Tener dinero y no querer gastarlo.La rata — крыса.
Быть жадным.
Tienes un montón de dinero y te quedas en casa pasando calor en verano en lugar de irte de vacaciones… ¡Eres un rata!
COMER COMO UN PAJARITO
Comer muy poco y despacio.El pájaro — птица.
Есть мало, как птица.
Hace media hora que hemos terminado y él todavía está comiendo. ¡Qué lentito! Come como un pajarito.
TENER MEMORIA DE PEZ
Tener mala memoria.La pez — рыба.
Иметь плохую память.
Te lo he repetido mil veces, ¿por qué no te acuerdas nunca? Tienes memoria de pez.