1. Vale — «ОК»
Когда впервые появилось слово «vale» («ок»)? Вопрос непростой. Наиболее распространённым ответом на него является то, что «vale» пришло к нам из латыни, а именно образовалось от глагола «valere», который переводится как «быть сильным», «иметь силу», а отсюда — «быть здоровым», «находиться в здравии». Именно в таком значении слово стало употребляться в качестве прощания в письмах: «vale», «valebis», «cura ut valeas» (здоровья!). Испанские писатели 16 века переняли это слово: пролог к первой части шедевра Сервантеса«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» заканчивается словом «vale» — как «vale, adiós» —прощание. Уже тогда это слово стали использовать как «достаточно», «хорошо» или, выражаясь языком современного сленга, «окей». «Vale» не имеет ярко выраженного положительного или негативного окраса. Это самый универсальный вариант, похожий по значению на русское «ладно». Всё зависит от того тона и той интонации, с которой вы это скажете:
— Vale, mamá, mañana haré todos mis deberes.
- Ладно (ок), мам, завтра сделаю всё домашнее задание.
2. Claro (que sí) — «конечно!»
Cо словом «claro» всё предельно ясно. Оно соответствует русскому «конечно», но «claro que sí» чаще всего имеет негативную коннотацию — «это же очевидно!». Лучше избегать подобной формы, поскольку даже в том случае, если вы и не думали упрекать своего собеседника в том, что он чего-то не знает, он может воспринять такое «ну, конечно» несколько иначе. Например:— ¿Tienes 20 años?
— ¡Claro que sí!
— Тебе 20 лет?
— Конечно, да! (т.е. странно, что ты не знаешь).
3. Trato hecho/ Dalo por hecho — «договорились»
Если кто-то просит вас об услуге, и вы готовы помочь, то можно сказать «trato hecho» или «dalo por hecho» — «будет выполнено» или «договорились». Чаще всего такие выражения используются в кругу друзей и пользуются популярностью среди испанской молодежи.— ¿Puedes comprar una botella de vino para la fiesta?
— ¡Dalo por hecho!
— Можешь купить бутылочку вина для праздника?
— Будет сделано!
4. No te puedo decir que no — «не могу отказать»
Представьте, что вам сделали заманчивое предложение. Каким бы был ваш ответ? Точно не «да». Это именно тот случай, когда можно сказать «no puedo decir que no», принимая предложение:— Vamos mañana al cine? ¡Te invito!
— ¡No te puedo decir que no!
— Идём завтра в кино? Я приглашаю!
— Не могу тебе отказать!
5. ¡Perfecto! — «отлично»
Если вы в восторге от идеи и непременно хотите выразить это словами — «perfecto» — идеальный вариант!— ¿Nos vemos el sábado?
— ¡Perfecto!
— Увидимся в субботу?
— Отлично (т.е. отличная идея)!
Каждый раз, когда вам необходимо говорить «sí» или «vale», старайтесь делать это по-разному, ведь это не только позволит вам поддержать диалог, но и обогатит вашу речь и сделает её ярче!
Текст: Луиза Григорян