Раз в неделю по вторникам публикуем лингвистические советы, которые помогут вам выйти на новый уровень в испанском языке. В начале приводим выражение, которое правильно с грамматической точки зрения, но звучит пресно. Затем приводим его более продвинутый аналог.
Todos los invitados tiraron arroz y pétalos de rosa a la salida de LOS JÓVENES.
Todos los invitados tiraron arroz y pétalos de rosa a la salida LOS RECIÉN CASADOS/ LOS NOVIOS.
Испанские «молодые», конечно, чаще всего jóvenes, но не обязательно.
Поэтому их называют «los recién casados» или также «los novios», даже когда они уже муж и жена.
Cocinar es muy FÁCIL PARA MÍ, me encanta.
Cocinar ME RESULTA muy FÁCIL, me encanta.
Мы как-то писали про выражение «(no) me cuesta» вместо набившего оскомину «(no) es difícil para mí», теперь добавляем в ваш арсенал антоним – resultarle fácil / difícil a una persona. Грамматически конструкция такая же, как и у глагола «gustar».
• Me resultan fáciles los idiomas. – Мне легко даются языки.
• Le resulta fácil hablar en público, ¡qué envidia! – Ему легко держать речь перед аудиторией, как я завидую!
En esa familia los hijos y los padres TIENEN BUENAS RELACIONES.
En esa familia los hijos y los padres SE LLEVAN BIEN.
Заменяем «иметь хорошие отношения» на «ладить» и щеголяем этим при первой же возможности.