Раз в неделю по вторникам публикуем лингвистические советы, которые помогут вам выйти на новый уровень в испанском языке. В начале приводим выражение, которое правильно с грамматической точки зрения, но звучит пресно. Затем приводим его более продвинутый аналог.
La operación HA PASADO CON ÉXITO.
La operación HA SIDO UN ÉXITO.
Никакой зубодробительной и невозможной формулировки, второй вариант довольно прост, но, между тем, нам в голову он вряд ли бы пришёл. Как говорят ученики, «я бы так не сказал(а)». Почему они выражают мысль именно таким образом? Загадка бытия и разницы в мышлении носителей разных языков. Поэтому наша с вами задача – отслеживать такие формулировки и заносить в свою личную базу готовых «клише» и выражений и воображать как можно больше потенциальных ситуаций, когда мы могли бы их применить.
El color del vestido te SUBRAYA los ojos.
El color del vestido te HACE RESALTAR los ojos.
Здесь мы видим хороший пример дословного перевода, который носитель расшифрует, но не сразу. «Subrayar» - подчеркнуть в буквальном смысле, «провести черту под написанным». А «hacer resaltar» (букв. «делать так, чтобы выделить») как раз передаст мысль совершенно точно. Главное, не забывайте согласовывать глагол hacer с подлежащим в лице и числе.
Manolo es UNA PERSONA MUY BUENA.
Manolo es MUY BUENA GENTE.
«Хороший человек» у продвинутого пользователя языка – buena gente. И хотя мы знаем, что «gente» — это «люди», в некоторых оценочных суждениях это слово может употребляться относительно одного человека не зависимо от пола. Кстати, у Juanes есть песня «Mala gente», посвящённая одной конкретной девушке, которая оказалась лгуньей и нехорошим человеком, послушайте её и запомните это правило крепко.
• Luisa es mala gente, no la soporto. – Луиса – плохой человек, я её не переношу.
• Álvaro es buena gente, puedes confiar en él. – Альваро – хороший человек, можешь на него положиться.
• Paco y Érica son buena gente, siempre ayudan a los demás. – Пако и Эрика хорошие люди, они всегда помогают другим.
Третий пример мы добавили, чтобы вы помнили, что gente всегда будет в единственном числе, хотя значение у него множественного числа, не зависимо от подлежащего.