Раз в неделю по вторникам публикуем лингвистические советы, которые помогут вам выйти на новый уровень в испанском языке. В начале приводим выражение, которое правильно с грамматической точки зрения, но звучит пресно. Затем приводим его более продвинутый аналог.
Me miró con desdén. Yo TAMBIÉN LE MIRÉ ASÍ.
Me miró con desdén. LE DEVOLVÍ LA MIRADA.
Хотели поделиться симпатичной формулировкой, которая, вероятно, с ходу в голову не придёт. Взгляд может быть любой, больше особо добавить нечего, пользуйтесь! :)
No tienes que hacer el trabajo DE OTRAS PERSONAS.
No tienes que hacer el trabajo DE LOS DEMÁS.
Почему-то частенько вызывает затруднения выражение «другие, остальные». И мы, хотя и с сомнением и смутным ощущением, что звучит как-то «не очень», выкручиваемся с помощью «otras personas». Пришла пора положить конец сомнениям! Смело берите и пользуйтесь фразой «los demás»! А по мере необходимости подставляйте нужный предлог. А ещё выражение может относиться не только к людям и также может изменяться по роду.
•No le importa la opinión de los demás. - Ему не важно мнение других.
•Agregue la cebolla y los demás ingredientes. - Добавьте лук и остальные ингредиенты.
•¡Propone tus ideas para el planeta y vota por las de los demás! - Предложи свои идеи для планеты и проголосуй за идеи остальных участников!
•Las demás denuncias no se pudieron confirmar por falta de pruebas. - Остальные жалобы не подтвердились по причине отсутствия доказательств.
El lunes pedí un cable de Estados Unidos y a los cinco días ME LA TRAJERON! ¡TAN RÁPIDO!
El lunes pedí un cable de Estados Unidos y a los cinco días ¡YA ME LO HABÍAN TRAÍDO!
А вы знали, что pluscuamperfecto выражает не только действие, предшествующее другому действию в прошлом, но и радость и удивление от того, что что-то произошло очень быстро? Поясним: в примере выше кабель доставили, естественно, после заказа, но это произошло так быстро для говорящего, что он был приятно удивлён и выразил эту скорость с помощью pluscuamperfecto.
Ещё примеры:
•Le pedí que me comprara un café cuando pudiera, ¡y a los 10 minutos ya me lo había traído! - Я попросила его, чтобы он купил мне кофе, как сможет, и уже через 10 минут он мне его принёс!
•Ella es un cielo - le pedí que preparara un plan, y, aunque no era urgente, ¡al día siguiente ya lo había hecho! - Она просто золото - я попросила её подготовить план, и, хотя это не было срочно, она сделала его уже на следующий день!
•Es un genio - recién le explicaron el problema ¡y al poco rato ya había encontrado la solución! - Он гений - едва ему объяснили суть проблемы, как он нашёл решение буквально сразу!