Подурачимся немного?

Иногда в жизни полезно немножко схитрить и притвориться, например, дурачком или оскорблённой невинностью. А как это описать по-испански?

Подурачимся немного?
1. Берём глагол hacerse, определённый артикль нужного рода и числа и прилагательное (такое, чтобы согласовывалось с артиклем).

2. Получаем:

▪ hacerse el tonto – прикинуться дурачком;
▪ hacerse el ofendido – изобразить оскорблённую невинность.

3. Если это делает женщина, то меняем мужской род на женский:

▪ hacerse la tonta;
▪ hacerse la ofendida;

✔ ¡No te hagas el tonto, yo sé que fuiste tú! – Не прикидывайся дурачком, я знаю, что это был ты!
✔ Se hizo la ofendida, aunque en el fondo sabía perfectamente que fue ella quien los provocó. – Она изобразила оскорблённую невинность, хотя в глубине души знала, что сама их спровоцировала.
Испанский – ваша мечта? Пора её исполнить!

Индивидуальные занятия по испанскому



Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных