Есть ряд провинций и автономных сообществ, жители которых говорят на других языках (и даже не на романских)! В этой статье подробно расскажем обо всех официальных и неофициальных языках в Испании.
Языки, закрепленные официально
Каталанский язык
Каталанский язык (català) — кооофициальный язык наряду с кастильским в Испании. Был принят как официальный в 1979 году. Во время правления Франко находился под запретом.Сейчас на каталанском говорят около 4.452.000 человек в мире. Является официальным в автономном сообществе — Каталонии со столицей в Барселоне.
Каталанский распространен на Балеарских островах, во Франции, в Италии, является официальным языком маленького государства — Андорры.
И нет, каталанский — это не диалект испанского. Это отдельный романский язык, который развивался по-своему, отличается от кастильского лексикой, фонетикой и, конечно, грамматикой, несмотря на принадлежность к одной группе языков.
Изучением каталанского, утверждением литературной нормы занимается Институт изучения каталанского языка в Барселоне.
Какие особенности у каталанского?
В каталанском языке есть звук (z), который появляется в интервокальной позиции — между гласными, нет межзубного (с), которым так славится кастильский. Звук (r) в инфинитивах глаголов оглушается в классическом каталанском, а противопоставление /b/ и /v/, как в кастильском, не сохранилось. И таких особенностей много.
Даже спряжения глаголов не похожи на испанский. Возьмем глагол parlar — «говорить».
Parlo
Parles
Parle
Parlem
Parleu
Parlen
Интересно и то, что аналитическая конструкция ir + infinitivo, которая похожа на кастильскую ir + a + infinitivo, выражает прошлое в каталанском, а не будущее:
Vaig anar al restaurant — Я ходил в ресторан.
Voy a ir al restaurante — Я пойду в ресторан.
Отличий сотни. Надеемся, мы вас убедили в том, почему они разные и как важно не путать два разных языка.
Галисийский язык
Galego — официальный язык на северо-западе Испании в автономном сообществе — в Галисии. На галисийском говорят примерно 2.700.000 человек.Также относится к романской группе языков. По лексике и грамматике, фонетике похож на испанский и португальский языки. Интересно, что гласных фонем в галисийском целых 7 (/i/, /e/, /ɛ/, /a/), /ɔ/, /o/, /u/, тогда как в португальском 12, а в кастильском — 5. Фонема (s), обозначаемая графически как s, в интервокальной позиции не озвончается, несмотря на соседство португальского, в котором этот звук есть.
Как и в кастильском, есть фонема /tʃ/, которая графически передается сочетанием ch: гал. chamar [tʃamar] — порт. chamar [ʃɐmar].
Баскский язык
Euskara — официальный язык в автономном сообществе Страны Басков на севере Испании. Столица — Бильбао. На баскском говорят примерно от 700.000 до 1.000.000 человек.Не относится к европейским языкам и к романской группе. Баскский — язык-изолят, то есть не имеет ближайших родственников и не входит ни в какую группу языков. Пока лингвисты не смогли определить родственника баскского, но видят сходство с северо-кавказскими языками, грузинским.
Кастильский язык
И, конечно, castellano. Тот самый, который мы преподаем в нашей школе. Согласно Конституции Испании, принятой в 1978 году, это единственный официальный язык, который должен знать каждый испанец и иметь право пользоваться им.Кастильский — литературный язык, на котором говорят на полуострове. Получил название от королевства Кастилия, где и зародился. Именно на кастильском говорят члены королевской семьи, коренные жители Мадрида и других городов Испании.
Отличается от других вариантов языка тем, что только в кастильском есть межзубная фонема (θ). Особенность этого варианта языка и в использовании личного местоимения le, а не lo при косвенном дополнении. В латиноамериканском варианте le и lo — взаимозаменяемы. В кастильском это будет ошибкой.
Ещё одно отличие — это оглушение звука d в конце слов (например, в слове universidaD). И список можно продолжать.
Языки, закрепленные в отдельных сообществах и провинциях
Валенсийский язык (диалект)
Устав автономного сообщества Валенсии называет валенсийский официальным языком сообщества. Он регулируется Языковой академией Валенсии. На валенсийском говорят примерно 2.500.000 человек. Язык изучают в школах, университетах, на нём подписывают документы, выступает местное правительство.Валенсийский относится к романской группе языков. Однако лингвисты отмечают, что это не отдельный язык, а диалект каталанского. Но важно отметить: на статус валенсийсийского повлияли экстралингвистические факторы — политическая обстановка. Кроме того, влияет и самосознание жителей Валенсии. Валенсийцы считают, что они — отдельный народ, со своими традициями, со своим языком, со своей вкусной паэльей.
Правила фонетики несколько отличаются от каталанского в Каталонии: r на конце инфинитивов отчетливо произносится, как в кастильском, в слове aquest (этот) звук (s) отчетливо слышен, тогда как в классическом варианте опускается.
Аранский язык
Принят как официальный в автономном сообществе Каталонии с 1984 года. На аранском говорят в Каталонии и в долине Валь-д’Аран. 90% ее жителей понимают язык, 65% используют.Сохранением языка занимается Генеральный совет Валь-д’Аран. Согласно последним данным, на аранском говорило 3814 человек. Является диалектом гасконского (вариант окситанского языка). Близок к каталанскому, испанскому и французскому.
Языки, не имеющие официального статуса в Испании
Астурийский язык
Asturianu, Bable — самоназвания астурийского. В 1980 году астурийский вариант был кодифицирован Академией Астурийского языка. Это один из письменных вариантов астурлеонского, общий диалект Астурии и Леона.Распространен в Астурии, но не имеет официального статуса. Интересно, что в Португалии он закреплён как официальный и называется мирандским. Несмотря на отсутствие статуса, законы Астурии устанавливают, что власти должны поддерживать его сохранение и изучение.
Арагонский язык
Aragonés, navarroaragonés — романский язык. Ранее был распространен в королевстве Арагон.Сейчас на нем говорят около 42.000 жителей сельских поселений в Испании. Несмотря на это, язык находится под угрозой исчезновения.
Существует проект, в котором предлагается придать арагонскому определенный статус в зоне распространения языка.
________________________________________________________