Екатерина пришла к нам с нулевым уровнем и за 4 года обучения добилась результата. Сейчас ее уровень B2.3. Екатерина не собирается останавливаться и хочет идти дальше.
Мы поговорили о том, как изучать испанский вместе с ESP Club Moscú, как преподаватели взаимодействуют со студентами, о смешных ситуациях, мотивациях и о планах на будущее.
Поехали!
— Как вы пришли к испанскому языку? У каждого своя необычная история — посмотрели сериал, увидели книгу, съездили в Испанию и влюбились. Какова ваша?
Я мечтала изучать испанский язык давно, с тех пор как на первом или втором курсе прочитала Кортасара, Маркеса и, главное, Лорку.
— Как произошло ваше знакомство с языком и почему вы выбрали именно его, а не какой-либо другой? Были ли у вас изначально цели и планы для изучения языка?
Я поняла, что тут мне нравится примерно всё, от звучания до культуры, и когда-то я уплыву в эту сторону. Не было времени и не складывалось, но я знала, что при первой возможности займусь этим.
Очень мотивировал распространённый миф, что испанский лёгкий, самый лёгкий европейский язык (ха-ха). К тому же, я знаю английский и французский, так что в моём случае распространители мифа «испанский — лёгкий» персонально мне добавляли «а с французским тем более».
Моя финальная цель — активно работать с языком и в какой-то момент жизни переехать к людям, которые говорят на этом прекрасном языке.
— Почему пришли именно в ESP Club Moscú? По каким критериями выбирали школу?
Погуглила, понравилось. Очень удобно, что цены выложены сразу, без «оставьте номер, перезвоним».
И вообще сразу представлен максимум информации, можно спокойно подумать, удобно ли мне расписание, вписывается ли в бюджет стоимость обучения и так далее.
Я когда-то преподавала английский в похожей школе, так что увидела, что estos chicos всё делают по уму.
— Вы сейчас дошли до уровня B2.3. Как проходило ваше обучение в школе?
Я учусь онлайн. Очно, конечно, веселее, складывается общение с однокурсниками, но я успеваю только онлайн.
После А2 брала паузу, купила учебники по базовой грамматике и отдельно изучила спряжения глаголов, отработала их.
В некоторое моменты обучение идёт очень интенсивно, да, всё понятно, но хочется побольше повторить. Если бы у меня было чуть меньше основной работы, делала бы эти дополнительные упражнения по ходу процесса.
Плюс прошла два спецкурса онлайн, планирую пройти все интерактивы, которые есть в школе.
— Как вы выбрали преподавателя? С кем занимались?
Иду к тому, кто сейчас преподаёт нужный мне курс по удобному мне расписанию. Все преподаватели хорошие.
— Есть ли у вас какое-либо самое яркое воспоминания о занятиях, школе, преподавателях?
Самое первое занятие у меня было индивидуальное.
Вёл Хаиро, он не говорил ни по-русски, ни по-английски, ни по-французски. Я, соответственно, в диком мозговом напряжении слушала его объяснения (кажется, что такое apellido) на испанском. И мне надо было что-то спросить, я не успевала даже погуглить.
Я сказала «a question», Хаиро не отреагировал. Потом я быстро придумала «questiono», и тоже мимо. Тогда я посмотрела не на фразы, которые показывал Хаиро, а на задание, и там нашлось слово «pregunta», в котором я опознала «вопрос».
Я чуть не закричала: «Pregunta, por favor». И, чудо, Хаиро с интересом на меня посмотрел, и я смогла что-то спросить.
Когда я начала учить язык, я параллельно много занималась роликами, тоже в школу ходила. И там после занятия на адреналине многие бурно хвалят и благодарят инструктора.
После первой половины А1 я почувствовала такое воодушевление, что вывалила на Хаиро всю свою радость в роллер-формате.
«У меня получается сказать два слова на испанском, потому что ты объясняешь как никто другой, ты самый лучший, без такого как ты, у меня ты ничего не вышло!». По-моему, Хаиро немного испугался.
— Как шло изучение испанского? Насколько сложно было в начале и трудно ли было вообще?
Мне до сих пор иногда непривычно, что язык на курсах и язык в университете — это большая разница, потому что я привыкла каждую тему мучить по несколько недель и тратить на это своё основное время. Сейчас, конечно, другой подход.
Не скажу, что хуже, но есть такое, что приходится искать время среди работы, домашних дел.
Компенсируют мотивация и осознание, что раз уж начал тратить время и деньги, то глупо взять минимум.
— Если у вас были трудности, как с ними справлялись? Как в этом помогала команда школы?
Один из преподавателей, Джеф, дал мне кучу электронных книг для уровня А2-В2, до сих пор их читаю.
Одна из них — «Con Frida en el altiplano». Очень милая история о парне, который едет в Боливию путешествовать на велосипеде.
Также «Cuentos de la Selva» — истории про природу с кучей природной лексики (деревья, животные).
— Когда было ваше первое взаимодействие с носителями языка? И в школе, и вне школы? Каковы были впечатления? Что почувствовали после общения на испанском?
В школе все говорят очень понятно. Но однажды я услышала, как говорят между собой два преподавателя, и поняла, насколько они для нас стараются не спешить и не использовать свой многочисленный сленг.
А в том году в Турции я ехала в Эфес и сидела на вокзале вместе с испанцем, не говорящим по-английски. Мы выясняли расписание поездов и автобусов. Нам помогал турок, он говорил на английском, а я переводила на испанский и обратно.
Также в Эфесе было много групп испанских туристов, бабушки просили их сфотографировать. Мы обсуждали, как им лучше встать, позировать.
В конце они говорили: «Gracias, corazón». Никто не сказал: «А ты говоришь по-нашему!». И мне было приятно думать, вдруг они решили, что я nativа.
Когда я говорю по-испански, я чувствую себя счастливой!
— Что вам помогает в изучении языка? Поделитесь лайфхаками с читателями?
Я люблю про себя переводить разные истории или просто мысли на испанский. Смотрю в словаре слова, выстраиваю текст в голове и рассказываю воображаемому другу.
Вот так пересказываю книги, впечатления, фильмы, описываю покупки или жалуюсь на всяких неприятных людей.
— Есть ли у вас личные анти-советы в изучении языка? То есть те ошибки, которые точно не стоит допускать?
Не надо надеяться на Дуолинго или заниматься переводным методом, ходить в ближайший районный клуб. Скорее всего, это будет потеря времени.
В небольших клубах в спальных районах не ставят цель научить языку и привести к высокому уровню. Как правило, туда ходят хорошо провести время и заодно выучить пару фраз. Я как-то ходила пару месяцев, когда водила ребенка в кружок.
Первый преподаватель, бывший технический переводчик на пенсии, обучал по советскому учебнику 70-х годов и плохо понимал, что такое подводящие упражнения. Через месяц его сменила милая девушка, и мы 40 минут писали слова с доски.
Хорошая школа предлагает разные уровни обучения, старается вести от уровня к уровню, использует современные учебники «язык X для иностранцев» иностранных изданий (российские в этом плане отстают).
Мне важно, чтобы все преподавали были квалифицированные, владели коммуникативной методикой и не надо было выяснять, что Маша ведёт лучше, чем Даша, надо только к ней.
Носитель или нет — в данном случае не так важно, хотя конечно, есть что-то вдохновляющее, когда преподаватель приехал из настоящей Колумбии, Чили или Испании.
И в хорошей школе более мотивированные ученики, в группе видишь не только свой прогресс, но и чужой, стараешься не отставать. Поэтому я и занимаюсь в ESP Club Moscú.
— Как поддерживать уровень языка? Как вы занимаетесь вне школы?
Читать, смотреть, слушать, делать упражнения.
— В школе мы не только помогаем изучать язык, но ещё и знакомим с культурой. Может, вы уже посещали Испанию и другие испаноязычные страны, какая у вас любимая?
Пока не была там. Я давно хотела поехать в испаноязычные страны так, чтобы говорить на этом языке.
Очень мечтаю объездить всю Испанию, Чили, Перу, Аргентину, Мексику, Кубу, все эти страны.
— Поговорим о вкусах. Ваше любимое испанские блюдо, сериалы, песни?
На кулинарном клубе мы готовили суп «санкочо», это лучший суп в мире.
Недавно начала смотреть сериал «Министерство времени», сложно, но очень нравится.
И отдельная любовь это «Хроники Тако», самый лучший документальный сериал про еду.
Ещё очень люблю песню «Pieces in el Río» в исполнении Бандераса.
— А книги?
Кортасар «Игра в классики», «Истории хронопов и фамов». Маркес «100 лет одиночества», «Самый красивый утопленник в мире», «Любовь во время чумы».
Из поэзии — обожаю Лорку, особенно сборник «Поэт в Нью-Йорке».
Обожаю эти произведения, потому что мне открывается целый мир, непохожий на окружающую действительность, с яркими цветами и насыщенными, драматичными эмоциями, который при этом отличался от стереотипной картинки.
— Какие клубы посещаете в школе? Какие больше всего нравятся, почему?
Недавно была в кулинарном, это прямо приключение. Обожаю очные разговорные клубы. Мне нравятся клубы, потому что на них больший контакт с преподавателем и другими участниками. И на очном занятии тоже.
Я училась очно на В1.1, вся группа любила потрепаться по любому поводу, от прополки грядок до вождения механики.
И даже задания по грамматике становились поводом для дискуссии. Однажды мы делали фразу что-то вроде «Когда королева Англии умрет, королём станет её сын» (отрабатывали будущее время) и вместо того, чтобы перейти к следующей учебной фразе стали обмениваться соображениями об английском престолонаследии и пересказывать сплетни про Кэтрин и Уильяма.
Поскольку мы не переходили на русский, Джеф не стал прерывать и дождался, пока у всех девушек закончатся мнения.
— Что планируете в будущем делать с испанским языком? Есть ли какие-то планы?
Я уже потихоньку использую его в работе, работаю шеф-редактором документальных каналов viju и иногда приходится отсматривать потенциальные программы для закупки на испанском языке.
В будущем хочу делать это больше. Мечта — уехать хотя бы на время в испаноязычную страну.
Особенно интересует север Испании и Куско в Перу.
________________________________________________________________