Как это по-испански: расфуфыренный

Это странное слово, которое имеет то ли негативную, то ли позитивную окраску. Знали ли вы, что оно есть и в испанском?

Как это по-испански: расфуфыренный
Помните, когда вы были маленькими, на семейных праздниках за столом всегда сидела та самая тетенька с помадой свекольного цвета, огромной пышной юбкой и совершенно нереальными по размеру и форме сережками? Её образ обычно дополняли бусы, а вишенкой на торте был громкий зычный голос!

Нам всегда казалось, что подобных людей можно назвать расфуфыренными, несмотря на жаргонное происхождение этого слова.

В испанском тоже есть слово максимально похожего значения — emperifollado/a.

Согласно RAE, emperifollado es alguien que está adornado o arreglado en exceso.

А какой стиль у вас? Грешите с подобным, ¿o sois muy clásicos?



Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных