¿Eres la hostia?
19 июля 2023
Уверены, хотя бы разочек, хоть где-нибудь в испанском кругу (кстати, речь идет о стране) вы слышали это удивительное слово «hostia»!
Вообще, если ориентироваться на дословный перевод, «ser la hostia» – это быть пощечиной или быть затрещиной. Так себе фраза, правда?
Но! Тут на помощь нам приходит вечная двойственность испанского.
Согласно RAE «ser una hostia significa ser extraordinario».
Соответственно, ser una hostia — это быть вообще нереальным, обалденным, самым крутым и бомбическим (сюда можно вставить все возможные похожие по позитивному значению маты русского языка, какие вы хотите).
Не забывайте, пожалуйста, что слово это совсем не официальное, поэтому не стоит выражать так благодарность преподавателям или служащим в банке за хорошую быструю работу.
Пример:
¡Eres la p*ta hostia! ¡Es imposible correr tan rápido! — Ну ты вообще мощь! Невозможно так быстро бегать!