Есть разница. Выпуск №33

6 июля 2020

Продолжаем разбираться с синонимами и похожими словами и выражениями в испанском языке. А также поговорим о типичных ошибках учеников при изучении испанского.

Есть разница. Выпуск №33

● Adivinanza vs. acertijo

И то, и то – загадка, но в чём их различие? Всё очень просто: adivinanza — это короткая рифмованная или хотя бы ритмичная загадка, направленная чаще всего на детей, а acertijo – это загадка, составленная в прозаичной форме, для решения которой нужно использовать логику или интуицию.

Пример adivinanza:
¿Cuál es el ser vivo que camina a cuatro patas al alba, con dos al mediodía y con tres al atardecer?

Пример acertijo:
Aparecen tres mujeres en traje de baño. Una está contenta pero llora. Las otras dos están tristes pero sonríen. ¿Por qué?

● De vs. desde

Оба предлога могут употребляться для обозначения пространства и времени. Важно понимать, что de – это только точка отсчёта, в то время как desde – это не только точка отсчёта, но и протяжённость траектории.

Vengo desde (de) casa. – Я пришёл из дома (трудно перевести точно, но desde выражает моё желание подчеркнуть, что я прошёл всю эту дистанцию до этого места).
La maceta se cayó desde el tercer piso. – Горшок упал с третьего этажа (и пролетел всю траекторию).

С глаголами восприятия (ver, oír) употребляется предлог desde, когда речь идёт о месте, с которого осуществляется действие.
Desde esta ventana se ve la playa. – Из этого окна виден пляж.
Desde aquí se oye el sonido de las olas. – Отсюда слышно шум прибоя.

Что же касается времени, запомните распространённые словосочетания:
desde pequeño/ mi infancia/ mi niñez – с детства
desde hace dos semanas – уже две недели как
desde que las conozco… - с тех пор, как я их знаю…

И напоследок ещё о сочетаемости (и для времени, и для пространства):
desde + hasta
de + a

Trabajamos desde las 9 hasta las 6. = Trabajamos de 9 a 6.
И обратите внимание на то, что с «длинными» предлогами употребляется артикль, а с «короткими» - нет.

● Funcionar vs. trabajar

Здесь без хитростей: если вы хотите сказать, что у вас не работает телефон, кофемашина или любой другой прибор, не говорите, что он «no trabaja», говорите «no funciona». И никаких «фунКсиона»! 



Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных