● Plano – plan
Разница проста: plan – план на будущее, plano – план, чертёж. Частенько возникает путаница в образовании множественного числа, когда ставят слово «plan» в «planos». Обращаем внимание и запоминаем – если существительное оканчивается на согласную, во множественно числе добавляем -es, если оно оканчивается на -о, то просто -s. Итого, plan – planes, plano – planos.- Mis planes para las fiestas son dormir como un lirón y comer como un rey. – Мои планы на праздники – спать как сурок и есть как король.
- ¿Dónde están los planos de la casa? – Где чертежи дома?
● Series – cereales
Запомните, la serie – серил, las series – сериалы. El cereal – злак, los cereales – злаки.- Mi serie favorita es «Muñeca brava». Mi cereal favorito es la avena. – Мой любимый сериал – «Дикий ангел». Мой любимый злак – овёс.
- Mis series favoritas son generalmente comedias de situación. – Мои любимые сериалы – чаще всего ситкомы.
- Mis cereales favoritos son arroz y avena.
● El pelo – los pelos
Чтобы не попасть впросак, будьте осторожны с множественным числом! Оно означает «волоски». Курьёзы возникают из-за того, что во множественном числе про наши волосы на голове мы говорим исключительно во множественном числе. В испанском же про волосы говорят в единственном числе, имея в виду собирательное существительное.Однако это не всегда соблюдается во фразеологизмах.
Примеры и фразеологизмы с «pelo»:
- Tengo el pelo largo y ondulado. – У меня длинные волнистые волосы.
- ¿Me estás tomando el pelo? – Ты меня разыгрываешь?
- Buscarle el pelo al huevo – цепляться, придираться
И несколько полезных выражений с «pelos»:
- no tener pelos en la lengua – резать правду в глаза
- se me pusieron los pelos de punta – у меня волосы дыбом встали
- tirarse de los pelos – рвать на себе волосы