Жара по-испански

12 Июня 2020

У невыносимой жары, волна которой сейчас установилась в Испании, по данным Королевской академии испанского языка, существует не только целый ряд названий, но и свой персональный, посвященный жаре хэштег - #oladecalor.

Жара по-испански
Мы знаем о связи между климатом страны и её языком. Так вот русский язык, в силу своей территории распространения, не располагает таким количеством слов, обозначающих жару, поэтому нам, скорее, придётся прибегнуть к описательному переводу. Ко всем нижеперечисленным словам применимо понятие un tiempo sofocante.

Acaloramiento – в корне – «жара, жар», слово обозначает сильный прилив горячего воздуха.
Ardor – жар, жжение.
Bochorno – это не просто «духота», но и обозначение одноимённого летнего очень горячего ветра с юго-востока; в отношении жары обозначает повышенную влажность и удушающий зной: Esta tarde hace bochorno.
Calorina – удушающая жара.
Calorón – жара, которую можно сравнить с обжигающей вспышкой, «как в печке»: Luego de terminar el mayo menos cálido de los últimos 15 años, junio comienza con un calorón que alcanzará hasta los 44 grados.
Chajuán – близко по значению с bochorno, но распространено в Колумбии.
Chicharrera – удушающий зной, «душиловка»: Con esta chicharrera ni se trabaja ni se descansa.
Estuosidad – не просто жара, а когда всё буквально раскаляется от нагрева.
Fervor – слишком интенсивная жара.
Flama – употребляется в Андалусии, обозначает жару и жар, идущий от нагретых солнцем стен домов и дороги.
Fogaje – слово для обозначения жары, употребляющееся в Мексике и Венесуэле.
Quemazón - слово с корнем «жечь, сжигать», что уже говорит само за себя. Sentía una quemazón entre los dedos casi insoportable.
Resistero - «солнцепёк», место на самом солнце, отсутствие тени: Rodeó la casa por la parte del resistero de la terraza y entró de nuevo en la galería.




Автор: Наталья Амёхина



Материалы по теме:

06.05.2020

Продолжаем пополнять свой лексический запас словами и выражениями, которые пригодятся в повседневной жизни. Выучите эти слова и в следующий раз, когда увидите этот предмет (у себя дома, если у вас есть дети, на улице или в гостях) постарайтесь вспомнить это слово на испанском и мысленно, про себя, составьте пару предложений. Чтобы запомнить наверняка

09.04.2020

Рутинный поход в ближайший магазин за продуктами сегодня превратился в настоящее путешествие или даже заранее спланированную спецоперацию. Чтобы сделать покупку хлеба и яиц ещё увлекательнее, предлагаю вам составлять список продуктов с указанием нужно количества на испанском!

03.09.2019

Иногда при изучении языка мы так сильно увлекаемся грамматикой, пытаясь понять нюансы употребления артиклей или субхунтиво, что забываем про некоторые простые и повседневные фразы, которые часто говорим на своем родном языке. Как сказать по-испански "кофе с собой", как спросить "Выходите на этой остановке?", как ответить при звонке - все эти фразы простые, но порой мы о них вспоминаем только, оказавшись за границей и непосредственно столкнувшись с такой ситуацией. Поэтому мы решили публиковать полезные фразы на определённую тему #акакэтопоиспански.

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных