С 17 марта всё обучение в ESP Club Moscú временно переходит в онлайн формат.    Подробнее

А как это по-испански: меры веса

9 Апреля 2020

Рутинный поход в ближайший магазин за продуктами сегодня превратился в настоящее путешествие или даже заранее спланированную спецоперацию. Чтобы сделать покупку хлеба и яиц ещё увлекательнее, предлагаю вам составлять список продуктов с указанием нужно количества на испанском!

А как это по-испански: меры веса
un kilo de pollo – 1 кг курицы
un litro de leche – 1 л молока

un kilo y medio de pollo – 1,5 кг курицы
un litro y medio de leche – 1,5 литра молока

(un) cuarto (de kilo) de pollo – ¼ кг курицы
(un) cuarto de litro de leche – ¼ л молока

В разговорной речи можно опускать артикль «un» и «kilo».

medio kilo de pollo – ½ кг курицы
medio litro de leche (не un medio!) – ½ л молока

100 gramos de jamón – 100 г хамона
250 gramos de queso – 250 г сыра

una docena de huevos – дюжина яиц
media docena de huevos – полдюжины яиц

un paquete de salchichas/ de harina – упаковка сосисок / муки
una botella de leche / zumo – бутылка молока / сока
un tarro de mermelada / miel – банка джема / мёда
una lata de tomate – банка (консервная) помидоров

una barra de pan – батон хлеба
una loncha de jamón – ломтик хамона
una rebanada de pan – ломоть хлеба
un trozo de pan – кусок хлеба



Материалы по теме:

11.09.2019

Иногда при изучении языка мы так сильно увлекаемся грамматикой, пытаясь понять нюансы употребления артиклей или субхунтиво, что забываем про некоторые простые и повседневные фразы, которые часто говорим на своем родном языке. Как сказать по-испански "кофе с собой", как спросить "Выходите на этой остановке?", как ответить при звонке - все эти фразы простые, но порой мы о них вспоминаем только, оказавшись за границей и непосредственно столкнувшись с такой ситуацией. Поэтому мы решили публиковать полезные фразы на определённую тему #акакэтопоиспански. Сегодня поговорим о том, какие типы кожи существует.

04.09.2019

Иногда при изучении языка мы так сильно увлекаемся грамматикой, пытаясь понять нюансы употребления артиклей или субхунтиво, что забываем про некоторые простые и повседневные фразы, которые часто говорим на своем родном языке. Как сказать по-испански "кофе с собой", как спросить "Выходите на этой остановке?", как ответить при звонке - все эти фразы простые, но порой мы о них вспоминаем только, оказавшись за границей и непосредственно столкнувшись с такой ситуацией. Поэтому мы решили публиковать полезные фразы на определённую тему #акакэтопоиспански.

03.09.2019

Иногда при изучении языка мы так сильно увлекаемся грамматикой, пытаясь понять нюансы употребления артиклей или субхунтиво, что забываем про некоторые простые и повседневные фразы, которые часто говорим на своем родном языке. Как сказать по-испански "кофе с собой", как спросить "Выходите на этой остановке?", как ответить при звонке - все эти фразы простые, но порой мы о них вспоминаем только, оказавшись за границей и непосредственно столкнувшись с такой ситуацией. Поэтому мы решили публиковать полезные фразы на определённую тему #акакэтопоиспански.

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных