Три самых аргентинских слова

Che, boludo, ¡qué quilombo! Сегодня разберём три самых «аргентинских» слова.

Аргентинский акцент (а если быть точнее, acento porteño, на котором говорят в Буэнос-Айресе) мало кого не оставляет равнодушным. Его либо ненавидят за «дурацкое шэканье и кашу во рту», либо обожают за особую мелодичность и легко узнаваемое звучание. Но не зависимо от того, в какой провинции Аргентины вы окажетесь, эти слова вы услышите везде.

Elements-geometric-shape-flower-2-nature.png Che

Так или иначе известное всем che – это междометие сродни нашему «эй», «э». Используется оно для привлечения внимания собеседника, как, например, наше «слыш» (именно в такой сокращённой форме, свойственной разговорной речи, мы не опечатались).

Сразу предупредим: если вы влюбились в аргентинский и хотите звучать как настоящий porteño, не употребляйте che в каждом предложении – это звучит неестественно и раздражает собеседника. Всё хорошо в меру, лучше слушайте побольше аргентинцев и обращайте внимание, как часто и в каких случаях они употребляют che.

Elements-geometric-shape-flower-2-nature.png Boludo

Следующее словечко – boludo. Смысл его, прямо скажем, не слишком лестен для собеседника – оно означает «болван, дурак». Однако в разговоре будут важны контекст, интонация и отношения между говорящими. В русском мы ведь тоже можем другу сказать что-то вроде не слишком приятное, вроде «ну что, балбес, как жизнь?» (сhe, boludo, ¿qué hacés?), но по факту это просто подчёркивает степень близости и не несёт оскорбительный смысл.

Кстати, в hacés мы тоже не опечатались, в Аргентине особое спряжение глаголов во 2-м лице единственного числа в настоящем времени. И вместо tú они употребляют vos.

Негативное же значение boludo приобретёт, если произнести его с соответствующей интонацией возмущения или негодования, например: no seas boludo, dejalo ya (не будь дураком, оставь уже это дело).

Elements-geometric-shape-flower-2-nature.png Quilombo

И последнее – quilombo. Это слово означает «хаос, сумятица, беспорядок». Этим словом можно описать решительно всё, где нет порядка: работу, отношения, заваруху у ночного клуба, чью-то бурную ссору, суматошный день.

Например: qué quilombo se armó (ну и суматоха там поднялась), mi trabajo es un quilombo (у меня на работе полный хаос), mi vida es un quilombo (моя жизнь – сплошной бардак).


Какие ещё отличительные аргентинские слова вы знаете? 


_____________________________________

Хотите свободно говорить на испанском языке? Тогда вам точно нужны наставники. Наши чуткие и профессиональные преподаватели, сильная программа, составленная по системе MCER, коммуникативный подход в преподавании (занятия только на испанском) помогут добиться цели!  

Мы выпустили более 13.000 учеников, кто-то из них переехал, сдал экзамены и просто стал путешествовать. Решим и вашу задачу! 

Обучим испанскому с нуля онлайн или офлайн в Москве (5 минут от м. Таганская).

⭢Записаться на вводную консультацию







Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных