Итак, lengua и idioma – взаимозаменяемые слова, которые имеют несколько значений:
1) знаковая система, используемая каким-либо обществом для общения;
2) манера письма и/или выражения, характерная для группы лиц или какого-нибудь автора, а также для определённой ситуации.
Например:
El aprendizaje de LENGUAS/ IDIOMAS es fundamental para la formación de la persona.
LA LENGUA/ EL IDIOMA de Isabel Allende es sencilla/o y clara/o.
El español es mi segunda LENGUA/ segundo IDIOMA.
А как быть со словом lenguaje? Согласно Diccionario panhispánico de dudas, разница между “lengua” и “lenguaje” следующая (цитируем):
“La distinción entre lengua y lenguaje no es precisa, aunque en general se suele considerar que todas las lenguas son lenguajes, pero no todos los lenguajes son lenguas: una lengua equivale a un idioma, mientras que un lenguaje es un sistema de comunicación o de expresión de conocimientos, como el lenguaje matemático.”
Из этого объяснения разница становится смутно понятной, но, как вы видите, даже филологи не проводят между ними чёткой границы. “Lenguaje” может заменять “lengua” в значении 2 (манера письма, характерная для группы лиц, автора или определённой ситуации). Однако его важное самостоятельное значение – это система символов и знаков, которые используют животные и люди для коммуникации, например, язык жестов, язык дельфинов и прочее – это “lenguaje”.
Что касается слова habla, то оно означает «дар речи», «речь», а также «наречие», «говор».
Некоторые устойчивые словосочетания со словами
Lengua:lengua materna/ segunda/ extranjera/ muerta – родной/ второй/ иностранный/ мёртвый язык
lengua rusa/ española/ portuguesa/ vietnamita – русский/ испанский/ португальский/ вьетнамский язык
tener en la punta de la lengua – вертеться на языке
tirar de la lengua – тянуть за язык
no tener pelos en la lengua – не лезть за словом в карман
morderse la lengua – прикусить язык
irse de la lengua – сорваться с языка
Idioma:
idioma ruso/ español/ portugués/ vietnamita - русский/ испанский/ португальский/ вьетнамский язык
idioma extranjero/ nativo/ materno – иностранный/ родной язык
uso del idioma – использование языка
dominio del idioma - владение языком
escuela de idiomas (lenguas) – языковая школа
Lenguaje:
lenguaje culto/ grosero/ técnico/ de las manos – культурная речь/ грубый язык/ язык техники/ язык жестов
lenguaje coloquial/ escrito/ hablado/ poético – разговорная/ письменная/ устная/ поэтическая речь
Habla:
habla culta/ juvenil/ cotidiana/ común/ de la calle/ local – культурная речь/ молодёжный язык/ повседневная/ повседневная/ уличная речь/ местный говор
habla dulce/ pausada/ concisa – сладкая/ размеренная/ ёмкая речь
quedarse sin habla – потерять дар речи
ponerse al habla con uno – заговорить с кем-то, завязать разговор