Как это по-испански: обижаться

Как по-испански будет «обижаться»? Вариант estoy enfadado/a contigo всё-таки больше про очень сильную злость. Представьте, вы что-то не так сказали, и ваш испаноязычный друг на вас обиделся, но вам об этом не сказал. Вы обнаруживаете, что он уже три дня с вами не разговаривает, и не понимаете, почему.

matar.png

Когда вы его спросите, в чём дело, он вам ответит: Estoy molesto contigo. Это и будет эквивалент нашему «я обиделся». Есть, конечно, варианты estoy ofendido, has herido mis sentimientos, но в реальной жизни так никто не говорит, это слишком пафосно или книжно. Это как «я оскорблён» или «ты ранил мои чувства» - такое существует, но мы в реальности так никому не говорим.

Расскажем вам также про выражение «хвастаться». Если речь про то, что кто-то хвастает тем, чего у него, по факту, нет, то это jactarse. Например, se jacta de ser el mejor vendedor de su compañía – он хвастается тем, что он якобы лучший продавец компании. Если вы про «понтоваться», «выставлять напоказ» - alardear или fanfarronearse (de). Например, siempre alardea de su Ferrari или siempre se fanfarronea de su Ferrari.



Материалы по теме:

26.02.2020

Наверняка вы задавались вопросом, каковы нормы испанского языка, регулирующие отображение информации числового характера в тексте. Сегодня мы расскажем об основных правилах и тенденциях и, вполне возможно, развеем имеющиеся сомнения. Писать числа цифрами или числительными, зависит от контекста.

07.02.2020

Мы иногда слышим, что «правильный» испанский только в Испании, а в остальных странах он «не тот», так что учить имеет смысл только испанский вариант. Нам хотелось бы внести ясность в этот вопрос.

Раз в неделю по вторникам публикуем лингвистические советы, которые помогут вам выйти на новый уровень в испанском языке. В начале приводим выражение, которое правильно с грамматической точки зрения, но звучит пресно. Затем приводим его более продвинутый аналог.

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных