Работа менеджером + актёрское мастерство: как Яна Науменко всё совмещает?

Работа менеджером + актёрское мастерство: как Яна Науменко всё совмещает?
ESP Club Moscú — это не только про испанский язык и культуру, это про каждого из нас — про людей.

Сегодня мы расскажем о менеджере нашей школы — Яне Науменко, которая настоящий человек-оркестр. Она и журналист, и актриса, и наша коллега.

Поговорили с Яной об её актерской карьере, о спектакле, детских мечтах, об увлечении испанским языком и о пересечении культур.

— Яна, почему ты выбрала именно испанский? Как пришла в ESP Club Moscú?

Мои родители любили ездить в Испанию. И им понадобился переводчик, то есть — их дочь.

Поэтому меня отдали в школу 1252 имени Сервантеса в Москве. Там углублённо изучают испанский с 1 класса.

В школе были различные предметы, связанные с испанским, проекты, курсы (например, по бизнес-лексике). В старших классах мы читали прессу и рассказы. В целом было очень много часов, посвящённых изучению языка.

У нас также существовали музыкальные коллективы, была студия фламенко и театра на испанскому языке, проводились концерты и так называемые посольские вечера. В общем — множество возможностей для реализации творческого потенциала.

Так что испанский со мной с шести лет!

В ESP Club я попала так: школа искала человека на позицию администратора со знанием языка. Это фишка школы — каждый сотрудник владеет испанским, на том или ином уровне.

Администратору нужен язык, чтобы о чём-либо договориться с преподавателями (носителями), забронировать нужную аудиторию или спросить, когда будет определённое занятие.

Позже меня повысили до старшего администратора, а потом и до должности менеджера. С ноября 2023 года я работаю менеджером по индивидуальным занятиям, занимаюсь организацией учебного процесса.

— Как так вышло, что ты ещё и играешь в театре, снимаешься в кино? Как всё успеваешь?

Я особо это не афиширую, но я профессиональная актриса. Журфак МГУ — моё первое высшее образования, а ГИТИС — второе.

Так что я дипломированная актриса. 10 лет жизни я отдала театру, участвовала в разных проектах на разных площадках — от маленьких до больших.

С одним спектаклем я проехала всю Россию — от Комсомольска-на-Амуре до Ростова-на-Дону. Это незабываемые впечатления.

Как я совмещаю работу в школе и театр? Лайфхак один: были бы силы и желания, всё остальное — приложится.

Вот и весь секрет.

— Как ты пришла к актёрскому мастерству, учитывая, что твоё первое образование — журналистика?

Я пошла исполнять свою детскую мечту! У меня был опыт работы на ТВ, я работала в испанской редакции Russia Today, так как окончила международное отделение журфака МГУ.

И я решила на 180 градусов изменить свою жизнь, начать развиваться в той сфере, в которой мне всегда было интересно реализоваться.

Сначала окончила курсы, ходила на кастинги и прослушивания. На одном из прослушиваний меня взяли в театр «Событие». Это было 10 лет назад. Сейчас театр очень вырос, я не играю там, но с большим теплом отношусь к ребятам.

В ГИТИС я пришла, уже имея 2 года стажа в театре. Параллельно появлялись и другие проекты: снималась в сериалах и фильмах, клипах, рекламе. Но снималась я не так много, мне был интереснее театральный опыт.

Мне было важно понять, что я — самобытная, интересная, талантливая. И мне приходили подтверждения этого: всё не просто так, у меня есть данные и способности.

IMAGE 2024-02-26 15:45:38.jpg


— Что ты видишь общее между работой менеджером в ESP Club Moscú и в театре?

Когда ты работаешь администратором, ты презентуешь школу, создаёшь первое впечатление для ученика. И в этом есть элемент актёрской профессии, ведь это умение работать с внешним проявлением и быть интересной, открытой.

В работе менеджера актёрских проявлений меньше, но тут важен твой жизненный опыт. Актёрская профессия позволила мне увидеть много городов и людей, много пережить и проработать.

Мне нравится, что у меня есть разные скиллы, связанные с актерством и нет. Плюс в том, что в ESP Club я могу реализовать и те, и другие.

Самое интересное в актёрской профессии – через себя рассказывать истории и дарить эмоции, давать возможность людям о чем-то задуматься. Актер — это сам себе инструмент, он может нести идеи, судьбы, целые миры.

Совсем скоро, 1 марта, я выступлю в рамках проекта «Хористки» на независимой площадке на Сухаревской в Москве.

photo_2024-02-26 15.15.32.jpeg


— Какие особенности у постановки, которая пройдеёт уже 1 марта?

Наверно, это некая лаконичность. Спектакль называется «4стула», всего играют 4 актрисы и 1 гитарист. Звучат стихотворения Серебряного века, и в исполнение зачастую «зашит» определённый ритм, а также музыка, пластика.

По сути, постановка — это коллаж из разных классических текстов про разные проявления любви. И они не просто читаются с листа в микрофон, а практически оживают.

Спектакль идет 1,5 часа без антракта. С ним мы ездили на гастроли в Чебоксары и играли его на большой театральной сцене. А в Москве это будет камерный зал. Так что ещё одна отличительная черта постановки — многофункциональность.

— Какие конкретно произведения классиков Серебряного века можно будет услышать на спектакле?

Поэму «Чёрный человек» и «Письмо к женщине» Есенина, «Попытку ревности» Цветаевой, «Хорошее отношение к лошадям» Маяковского.

Даже если зритель не вспомнит название произведений, то на уровне подсознания оно всплывет из школьных программ.

— Какую роль в постановке играешь именно ты?

Ни у кого нет какой-либо роли.

Мы работаем как единый коллектив и единый организм, и у каждой есть сольные партии, они проживаются одной актрисой.



— Какие роли ты хотела бы сыграть? Из какого произведения, какого автора?

Мне пока не довелось сыграть Чехова. Я репетировала, но не сложилось.

Чехов — это тот автор, к пьесам которого мне было бы интересно вернуться. В «Чайке» я репетировала Заречную, а через годы я могла бы сыграть Аркадину. Думаю, это был бы уже другой уровень актерского мастерства.

— Какая твоя роль самая запоминающаяся? Почему именно она?

Анна Каренина — это самая мощная героиня, которую я сыграла.

Было очень энергозатратно, потому что ты главный персонаж истории, это твоя ответственность, твоя внутренняя мощь.

Я играла эту роль на протяжении 5 лет. А игра — это всегда живой процесс: ни один спектакль не похож на другой, даже если выстроен по тем же мизансценам, используются те же реплики.

Роль Карениной запомнилась серьёзным сценическим опытом: сам материал, известные партнёры, гастроли, смена часовых поясов — каждый день был спектакль в новом городе. И каждый день ты должен быть на сцене и делать работу честно.

Делать работу честно — для меня самое важное. В любом деле. Иначе зачем?

photo_2024-02-26 15.15.23.jpeg


— Как сейчас хочешь развиваться в актёрском мастерстве?

Планов много. Например, хотелось бы попробовать себя в испанском кино. Почему бы нет?

Я неплохо говорю по-испански, и определённо сейчас было бы интересно сняться в чём-то подобном.

— Как ты думаешь, как через кино и другие виды искусства можно знакомиться с иностранными культурами и взаимодействовать с ними?

Я думаю, что культурный обмен между странами идёт во многом через произведения искусства — фильмы, книги, песни. В нынешнее время это особенно важно и необходимо, на уровне глобальной миссии: знакомство с другими культурами, через принятие - и посредством этого внутреннее обогащение.

Есть один уругвайский режиссер, Рауль Родригес да Сильва, он влюблен в систему Станиславского, проводил мастер-классы в ГИТИСе и даже ставил что-то с выпускниками. Это интересный пример сотрудничества и культурного обмена.

Если говорить о повседневных примерах, то буккроссинг — очень классная идея. Любой желающий может принести книжку на испанском языке, забрать себе другую. У нас в Центре есть такая полка.

Кроме того, в школе ESP Club Moscú постоянно проводятся культурные встречи — литературный клуб, разговорный, обсуждение СМИ. Не буду рекламировать, о них и так все знают: на каждой встрече все места заняты.

Для знакомства с другими культурами также хороши песни. Я, например, в своё время пошла учить французский, чтобы понимать оригинальные тексты любимых мюзиклов.

Но самый лучший и быстрый способ — поехать в страну и увидеть всё своими глазами на месте. Тогда ты познаешь и менталитет, и быт, и традиции, и кухню.

Говорю об этом по своему опыту, потому что много раз сама была в Испании, и очень её люблю. В Латинской Америке не была, но это у меня впереди.

— Ты изучаешь иностранную культуру, язык через песни. Какая твоя любимая композиция на испанском языке?

Песня на стихи Гарсиа Лорки «Verde que te quiero verde». Или, например, песня Quilapayún «La Muralla», годов 70-х, наверно. В них есть что-то очень аутентичное.

Люблю такую классику, но уверена, что и современные тексты ничем не хуже для изучения.

photo_2024-02-26 15.15.39.jpeg


— И последний вопрос — какой у тебя настрой перед спектаклем 1 марта?

Спектакль существует уже долгое время, у нас есть свой зритель, который приходит не один раз.

Сейчас я жду возможности выйти на сцену и сказать своё слово, пусть это слово, написано не мной, а великими русскими поэтами, но говорить будем мы, Хористки. И в этом есть что-то интимное и сокровенное.

Кстати, я пишу стихи много лет, это важная часть моей реализации. Я публиковалась, участвовала в конкурсах, в поэтических вечерах, сама организовывала поэтические мероприятия. Стихия стихов мне очень близка, понятна, и очень нравится.

И это тоже я. И 1 марта тоже буду я.

_____________________________________________________

Спасибо Яне за такой интересный диалог. Мы ещё раз убедились, насколько важно посвящать время себе, идти к мечтам и работать в кайф.




Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных