5 советов по написанию email на испанском языке

5 советов по написанию email на испанском языке
Приходилось ли вам писать письма на испанском языке? Если нет, то всё впереди! Возможно, вы решите напрямую связаться с отелем или начать деловую переписку с партнёрами.

Расскажем вам о том, как сделать это грамотно и быстро. ¡Vamos!

№1. Начните с приветствия

Приветствие может быть самым разным. Всё зависит от того, кому адресовано письмо:

Если адресат ваш близкий друг, то можно использовать форму

Querido X (nombre): — Дорогой X (имя друга)!

Также для общения с другом подойдет самое простое приветствие:

Hola, X: — Привет, X (имя друга)!

Если это деловое письмо или человек, которому вы пишете, вам не знаком, следует использовать другую конструкцию:

Estimado/a Sr./Sra. (apellido): — Уважаемый/ая (фамилия):

Если же ваш адресат — клиент, то идеальным вариантом для начала письма будет:

Apreciable cliente: — Уважаемый клиент!

№2. Благодарите

Если письмо ответное, то не забудьте поблагодарить за предыдущее сообщение. Сделать это можно так:

Te/Le agradezco la carta anterior — Благодарю тебя/Вас за ваше предыдущее письмо

Estoy muy contento/a de recibir tu/su carta — Я очень рад/а твоему/Вашему письму

Или гораздо проще — Gracias por tu/su carta — Спасибо за твое/Ваше письмо

Также подойдет вариант Gracias por haberme escrito — Спасибо, что написал. После чего можно извиниться за то, что не получилось ответить раньше.

№3. Пишите коротко и ясно

В письме избегайте чрезмерно длинных конструкций. Помните о том, что такие письма читать скучно, и они могут вызвать «синдром сиесты» (желание поспать). Максимально упрощайте информацию, а также не забывайте использовать связующие конструкции:

Ya que/Dado que/Puesto que — Так как

Así que/ De manera que/ Por lo cual — Так что, таким образом

Conforme a/ De acuerdo con/ Según — В соответствии с…

Sin duda — Несомненно

Además/ Es más — Более того

№4. Запросите ответное письмо

Для того, чтобы испанец вам непременно ответил, дайте ему знать, что вы от него это ждете. Сделать это можно так:

Espero que me conteste pronto — Надеюсь на скорый ответ

En espera de la respuesta me despido — Прощаюсь (с Вами/ тобой) в ожидании ответа

Espero tener noticias de ti/Usted pronto — Надеюсь вскоре получить от тебя/Вас новости

Или просто Escríbeme — Пиши!

№5. Попрощайтесь

В конце письма принято прощаться. Если это письмо другу, то можно
обойтись «поцелуем» — un beso или «объятием» — un abrazo. При большом желании можно совместить оба действия — besos y abrazos.

Однако не стоит так писать в деловом письме. Для формальных писем подойдут конструкции:

Atentamente — С уважением

Saludos cordiales — С наилучшими пожеланиями

Cordialmente — Сердечно

Respetuosamente — С уважением (так же, как и в первом случае)

¡Ojo! После любой из вышеперечисленных форм прощания необходимо ставить запятую, а чуть ниже писать свое имя без знаков препинания на конце.

Besos y abrazos,
Caterina



________________________________________________________

Если вы хотите научиться говорить на испанском языке, приглашаем вас в ESP Club Moscú. Мы выпустили более 10.000 учеников, кто-то из них переехал, сдал экзамены и просто стал путешествовать. Решим и вашу задачу! 

Обучим испанскому с нуля онлайн или офлайн в Москве (5 минут от м. Таганская).

⭢Записаться на вводную консультацию

бесплатная консультация.png




Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных