Главная
Блог

¡Y un jamón! - что значит фраза на испанском языке

¡Y un jamón!

Вас попросили купить и того, и другого, и можно без хлеба? А вы в ответ: ¡Y un jamón!
Раз уж встали с дивана, то сделать бутербродиков на всю семью? ¡Y un jamón!
Пойти гулять в дождь? ¡Y un jamón!
Ребёнок клянчит пятидесятую игрушку и вон ту конфету? ¡Y un jamón!
Посидеть с шаловливыми детьми друзей, пока те в кино? ¡Y un jamón!

Да при чем же тут хамон?!

Как вы, вероятно, догадались, эта фраза вольно может переводиться на русский как «разбежался/лась!», «ещё чего!», «может, ещё ключ от квартиры, где деньги лежат», «держи карман шире!» и так далее.

Когда вас просят о чём-то, предлагают или утверждают что-то, с чем вы категорически не согласны и считаете перебором, смело протестует с помощью хамона, вас поймут с первого раза и больше не посмеют беспокоить.





Хотите свободно говорить на испанском языке? Тогда вам точно нужны наставники. Наши чуткие и профессиональные преподаватели, сильная программа, составленная по системе MCER, коммуникативный подход в преподавании (занятия только на испанском) помогут добиться цели!  

Мы выпустили более 13.000 учеников, кто-то из них переехал, сдал экзамены и просто стал путешествовать. Решим и вашу задачу! 

Обучим испанскому с нуля онлайн или офлайн в Москве (5 минут от м. Таганская).

⭢Записаться на вводную консультацию





Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных