Об этом поговорили с нашим преподавателем — Лореной Мендивельсо. Она родилась и выросла в Колумбии, переехала в Россию и попала в Москву. Там и начала преподавать испанский язык как иностранный!
Мы задали Лорене вопросы о культуре, преподавании и работе. Присаживайтесь поудобнее и начинайте читать: обещаем интересный и захватывающий диалог.
Ты знаешь английский, французский и русский. Как ты выучила столько иностранных языков? Я изучала английский, потому что он мне очень нравился ещё в школе.
Потом я поступила в университет. Там я заинтересовалась французским и начала учить его.В 2019 году искала программу по обмену со стипендией, в основном — во Франции. Я уже немного знала французский. Но во Франции не было вариантов.
Тогда я узнала, что есть стипендии в России. Мне показалось это интересным. Россия всегда казалась совсем другой страной. Я подала заявку и начала изучать русский в РГГУ. Позже поняла, насколько это сложный язык.
А вообще мне нравятся иностранные языки, потому что я много узнаю о культуре страны. Мой мозг не стареет, если изучаю несколько языков. Это больше похоже на тренировку мозга.
Тебе нравилось изучать русский в университете? Как это было?
Да, было хорошо! Но очень сложно изучать язык, когда ты делаешь это онлайн (занятия проводились дистанционно).Тебе необходимо учить русский на уровне магистратуры. Для этой ступени образования нужен высокий уровень языка. У меня его точно не было!
И я страдала, когда поступила в РГГУ, потому что не знала академический русский. Общаться с однокурсниками было очень нервно. Я не понимала, как к ним подступиться.

Сейчас ты получаешь уже вторую магистратуру, так?
Да, я учусь в другой магистратуре — в Высшей школе экономики. Обучение проходит на английском.В конце концов, я осталась в России. Решила это сделать, потому что хотела, чтобы мой опыт обучения был другим. В РГГУ он был не очень хорошим именно из-за ситуации с языком.
А какая самая большая трудность была при освоении русского?
Во-первых, у меня не было контакта с русскими кроме моего педагога. Всё остальное общение на русском было с одногруппниками, которые тоже являлись иностранцами. Когда я приехала сюда и начала говорить с носителями, поняла, что мне это трудно даётся.Во-вторых, думаю, русские очень застенчивы. В начале я тоже была такой, хотя я экстраверт. Мне не удалось с кем-то сблизиться.
Сейчас у тебя есть русские друзья? Как обстоят дела с общением?
Да! Все очень изменилось. Конечно, не могу сказать, что я тот же человек, который приехал три года назад.К счастью, первые полтора года мне пришлось жить с девушкой из Туркменистана, которая знает русский. Вместе с ней я узнала многое не только о языке, но и о русской и даже туркменской культурах.
Также есть люди, которые работают со мной в школе. Коллеги для меня важная поддержка, потому что они русские, которые говорят по-испански.
Еще у меня есть ученики, фактически моя первая группа в ESP Club. Мы видимся, иногда ходим в рестораны.
Ты сказала, что решила остаться в России. А какими были твои впечатления, когда ты приехала в Москву?
Мой парень тоже из Латинской Америки. Он сказал, что Москва кажется очень большой.Но в моём восприятии она не казалась огромной. Я из Боготы, тоже большого города. Первое впечатление — я чувствовала себя как в знакомом месте.
Одной из причин, по которой я поехала в Колумбию этим летом, было решение: останусь ли я в России или нет. Я сказала «да», потому что Москва предлагает много возможностей не только для работы, но и для личной жизни.
Я открыла для себя Россию и хочу путешествовать, потому что это очень географически выгодная точка. Например, хочу поехать в Иран, Туркменистан, Китай, Японию, то есть во все те места, в которые из Латинской Америки очень трудно попасть.

Путешествовала ли ты по стране?
Конечно! Я посетила классические туристические места — Санкт-Петербург, Казань, Сочи, я была в Туле, Красноярске.Россия огромна! У меня есть друг колумбиец, который любит Россию. Он уже был на Алтае, и я видела его фотографии: это потрясающее место. Очень красивое. Хочу поехать туда, еще — в Карелию, в Мурманск.
Согласны, путешествия — прекрасно!
Кстати, какой климат тебе больше нравится: в Москве или в Боготе?
С климатом всё сложно. Есть такой миф, что во всех городах Колумбии хорошая погода или всегда тепло.В моем городе совсем не жарко, Богота — один из самых холодных городов в Колумбии, так что я не очень люблю холод.
Единственное, что мне не нравится в России, — зима. Я не ненавижу ее, но лето я люблю больше, оно захватывающее. Другие сезоны года мне тоже нравятся.
У тебя разнообразный опыт соприкосновения с разными культурами и людьми. Как ты думаешь, в чем мы отличаемся от латиноамериканцев, в частности — от колумбийцев?
Сначала у меня было представление, что мы совершенно разные. Сейчас думаю, что у нас много общего в плане традиций.Прежде всего — это семейные ценности. В больших семьях дедушки и бабушки очень важны.
Однако всё равно есть разница между русскими и колумбийцами. Это дисциплина. Мы, колумбийцы, очень умные, но не очень организованные. Иногда слишком расслабляемся.
Русские тоже очень умные, но более дисциплинированные.
А многие думают, что русские холодные и серьёзные. Приходилось это наблюдать? Что думаешь?
Думаю, это тоже миф, как про нас. Многие говорят, что в Латинской Америке мы всегда улыбаемся.В Боготе ты оказываешься в разных ситуациях. Люди не улыбаются тебе постоянно, потому что все находятся в стрессе или думают о других вещах.
Миф про угрюмых русских — то же самое. Вы улыбаетесь и много это делаете.

Какие ещё стереотипы ты слышала о русских?
Я поехала этим летом в Колумбию, чтобы навестить семью и друзей. Для колумбийцев Россия — это как очень далекая страна, о которой мало что известно. Именно потому существуют стереотипы.Здесь много говорят, что русские плохо относятся к иностранцам. Но у меня никогда не было таких случаев. Я чувствовала себя очень спокойно.
Также есть стереотип, что русские всегда кричат, русский язык грубый. Я всегда говорю, что это не так.
Интересно! А какие стереотипы есть у русских людей о колумбийцах?
Меня всегда спрашивают о стереотипах о русских, но не о стереотипах, которые есть о колумбийцах.Во-первых, мы всегда смеемся, счастливы 24/7. Это не всегда так по многим причинам, но мы добрые!
Во-вторых, я часто сталкивалась с вопросом о запрещенных веществах, о Пабло Эскобаре.
В-третьих, некоторые студенты думают, что Колумбия очень-очень бедная страна третьего мира. Я так не считаю.
В-четвертых, стереотипы про латиноамериканок. Многие думают, что мы очень чувственные, эффектные, как Шакира и София Вергара. Да, я согласна, что мы красивы, но не все из нас такие.
Как ты пришла к преподаванию испанскому?
Моя профессия — это преподаватель английского языка.Я этим занимаюсь с университета. Меня учили преподавать английский, у меня есть огромный опыт преподавания языка разным людям в школах, в институтах.
Наступил момент, когда я приехала в Россию. Работала стартапе. Но была проблема: мне платили в колумбийских песо. Также не хватало времени на сон, поскольку я работала по колумбийскому времени в два-три часа ночи.
Всё это действительно начало беспокоить меня. Дошло до того, что преподавание английского стало очень монотонным.
Начала искать работу по преподаванию испанского. Я никогда в жизни не преподавала его, знала, что это очень сложно. Но решила — хорошо, я хочу попробовать!
Я наткнулась на ESP Club Moscú, мне показалось, что это хорошая возможность. Они увидели во мне потенциал, ведь у меня был опыт преподавания английского языка. Мне также оказали большую поддержку, давая материалы, направляя.
Мне нравится этот опыт, потому что мы, носители языка, знаем, как говорить, но не знаем, как преподавать наш язык. Поэтому мне пришлось много узнать об испанском языке.
Теперь, преподавая на испанском, я чувствую себя увереннее, чем на английском.

И какой язык тебе нравится преподавать больше всего — испанский или английский?
Испанский.Потому что он родной?
Да, в основном из-за этого. Испанский — мой родной язык, могу понять многие вещи более глубоко и лучше их объяснить.Конечно, когда вы преподаёте иностранный язык, неродной, вам приходится работать вдвое больше, чтобы научить тому, чему нужно научить.
Преподавая испанский, конечно, у меня возникают вопросы. Есть вещи, которых я не знаю. С другой стороны, когда я смотрю на них или нахожу объяснение, мне очень легко всё понять.
Кстати, сейчас в России многие выбирают испанский как основной иностранный язык, а не английский, или дополнительно учат испанский. Заметила ли ты эту тенденцию?
Я думаю, что не только в России, но и в Колумбии английский очень важен.Это почти единственный язык, который преподается во всех школах. Многие хотят учить английский. Но я думаю, что в России больше любят испанский, потому что видят возможность сделать что-то в Латинской Америке или в Испании. Например, жить там, вести бизнес или учиться.
Еще я считаю, что русским нравится изучать испанский и культуру. Многих очень привлекает тема того, как мы живём, что происходит на другом конце света.
Возвращаясь к вопросу о работе: что тебя привлекает больше всего в твоей работе?
Этот вопрос показался мне интересным еще и потому, что его мало кто задает.Работа — это часть меня, которая помогает познать себя. Будучи педагогом, думаю, у человека есть возможность познавать себя в разных вещах. Не только в знаниях, но и на личностном уровне.
Работа помогает мне налаживать контакты с людьми — заводить какие-либо отношения, дружбу. Хорошие люди, которых я встречаю в школе, делают мою работу очень важной для меня.
Но работа — только дополнение. В этом я сильно отличаюсь не только от русских, но и от многих колумбийцев. Для моих соотечественников всё — это работа, работа, работа.
Время на отдых, на общение с семьей, с теми, кого я люблю, важны для меня.

Чем бы ты сейчас занималась, если бы не была педагогом?
Мне очень интересна журналистика как таковая. Вторая магистратура, которую я сейчас получаю, имеет много общего со СМИ. Так что я хотела бы быть журналистом.Мне кажется, что я всегда была очень заинтересована в анализе, особенно в социальном и политическом.
Как ты находишь подход к ученикам?
Например, если ученики интроверты или экстраверты, я стараюсь определить, как могу общаться с ними. Я подстраиваюсь под своих учеников. Это самое важное.Многие ученики боятся ошибаться. Нужно ли ошибаться?
Иногда важно делать ошибки. В этом нет ничего страшного.Например, если вы как русскоговорящий человек приедете в Колумбию, будете говорить по-испански и делать ошибки, ничего не случится. То есть люди не скажут: «О, я вас не понимаю!».
Ничего. Люди захотят помочь вам, они захотят понять вас, им будет легче с вами разговаривать. Так что я думаю, мы более толерантны к ошибкам.
Про общение с носителями: нужно ли перед этим изучить всю грамматику испанского, чтобы общаться и чувствовать себя комфортно? Что ты думаешь об этом?
Это зависит от конкретного ученика. Лично я, как человек, изучающий язык, предпочитаю сначала выучить грамматику.Мне нужно иметь структуру в голове, а затем словарный запас, чтобы иметь возможность выразить себя на другом языке. Но это мой стиль, думаю, что есть люди, которым нравится слушать, например.
У меня были студенты, которые выучили много слов и всё остальное, просто слушая песни. Важно знать, как вы учитесь.
Ты упомянула учеников. Есть ли у тебя в арсенале какая-нибудь запоминающаяся история с занятий в ESP Club?
У меня было несколько интересных случаев, смешных и грустных. Расскажу забавную.Я веду группу с несколькими студентами на уровнях A1-A2. Иногда они могут сказать плохое слово на испанском с другим контекстом, не зная, что оно означает. Когда они делают это, мне смешно. Но ученик не понимает: почему это слово мне кажется таковым. Мне приходится объяснять, почему это слово смешное.
Я всегда смеюсь со своими студентами, много шучу!

Блиц-опрос. Какие русские традиционные блюда тебе нравятся? Что ты уже пробовала?
Не думаю, что это моя любимая еда, но и не могу сказать, что я её ненавижу.Вполне могу есть русские блюда. Мне очень нравится в русской кухне то, что есть много супов и салатов. В моей семье это тоже очень традиционно.
Поэтому, когда я приехала в сюда, обнаружила, что русские тоже так едят. Для меня это было облегчением. Ладно, я не так далеко от своего дома! Моя бабушка всегда готовила суп, я знаю, что здесь тоже мамы и бабушки готовят это.
А вот борщ меня очень удивил. Суп, скажу я вам, очень странный для колумбийцев. Мы не можем представить себе суп из свеклы. Для нас это: как? Что? Почему?
Мне нравится русский салат — оливье, он впечатляет, очень хорош.
Любимое блюдо колумбийской национальной кухни?
Арепа! Это кукурузное тесто, которое делается руками. Его можно жарить или класть на гриль и есть.Я ела арепу всю свою жизнь. Это очень универсальная еда, вы можете добавить туда сыр, ветчину, мясо, курицу, все, что захотите. Поэтому мне она нравится.
Ещё обожаю колумбийские супы. Есть тысяча супов из Колумбии, которые очень вкусные, особенно один из Боготы под названием ajiaco. В основном он представляет из себя суп с курицей и колумбийским картофелем под названием papa criolla.
Твой любимый русский классик? Какие книги тебе нравятся?
Мне очень нравится «Мастер и Маргарита» Булгакова. Я нахожу эту книгу очень интересной, очень непохожей на то, что я читала раньше.Конечно, люблю классического Пушкина, роман в стихах «Евгений Онегин».
Ещё нравится Гоголь, потому что он очень похож по стилю на Гарсию Маркеса. Это не магический реализм, но он немного похож на этого писателя.
Какие колумбийские авторы тебе нравятся?
Ну, Гарсия Маркес, конечно!Из Колумбии есть ещё один автор, который не очень известен, но которого русские должны знать. Это Андрес Кайседо. Он умер очень молодым. Был очень-очень талантливым, мне нравятся его книги.
И ещё один автор, который мне очень нравится, Эрнесто Сабато. Он написал известное произведение «El túnel» мою любимую книгу. Советую.
Твой любимый русский фильм?
Я смотрела фильмы советского и постсоветского периодов.Есть один, который мне очень нравится — «Москва слезам не верит». Люблю «Стиляг».
Колумбийский?
Мне нравятся многие фильмы, но я прям обожаю один за сюжет, за музыку, за все остальное.Он называется María llena eres de gracia. Мне тоже нравится Paraiso Travel. Они на схожую тему, но Paraiso Travel мне нравится прежде всего из-за музыки.
_____________________________________