Переведи на испанский: "Ладно, дружище, БЫВАЕТ, не переживай"

Переводить или не переводить? Мы в ESP Club Moscú за полное погружение в язык и за то, чтобы вы как можно скорее начали думать по-испански. Но всё же мы прекрасно понимаем, что миновать русский в своих мыслях практически невозможно, особенно поначалу, так что на начальных стадиях изучения языка перевод неизбежен. 

Поэтому предлагаем вам потренироваться в переводе. Мы пишем предложение по-русски, вы думаете, как бы вы перевели эту фразу. Задача – сохранить мысль и по возможности оттенки значения, а также ухитриться звучать максимально естественно. 

Подумайте пару минут, а потом листайте статью ниже. Там найдёте ответ.


- На работе проблемы, у детей плохие оценки, жена болеет… 

- Ладно, дружище, БЫВАЕТ, не переживай.


clem-onojeghuo-tCtLx1z_PDc-unsplash.jpg


Попробовали перевести? Точно? Хорошо, вот ответ:

- Tengo problemas en el trabajo, los niños traen malas notas, mi mujer está enferma… 

- Anda, tío, SUELE PASAR, no te preocupes.


Теперь вы знаете, как ответить собеседнику на какой-нибудь рассказ, когда сказать толком нечего. ☺ Помимо этого, возьмите на вооружение глагол soler, который чудесно заменяет normalmente и habitualmente, поскольку означает «иметь обыкновение что-либо делать». Например:

¿Qué sueles hacer después del trabajo? – Что ты обычно делаешь после работы?
Mis padres suelen venir los sábados. – Мои родители обычно приезжают к нам по субботам.
Cuando era niño, solíamos ir personalmente a la casa de un compañero de clase para saber la tarea porque no había ni teléfonos fijos. – Когда я был ребёнком, мы обычно ходили лично домой к однокласснику, чтобы узнать домашнее задание, потому что тогда не было даже стационарных телефонов.


________________________________________________________

Понраивлась статья? Хотите понимать носителей и смотреть фильмы в оригинале на испанском? Приглашаем вас в ESP Club Moscú. Наши чуткие и профессиональные преподаватели, сильная программа, составленная по системе MCER, коммуникативный подход в преподавании (занятия только на испанском) помогут добиться цели! 

Мы выпустили более 10.000 учеников, кто-то из них переехал, сдал экзамены и просто стал много путешествовать. Решим и вашу задачу! Обучим испанскому с нуля онлайн или офлайн в Москве (5 минут от м. Таганская).

⭢Записаться на вводную консультацию






Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных