Книга в отпуск: «Легенды Альгамбры» Вашингтона Ирвинга

Как известно, буква «h» в испанском языке не читается. Поэтому испанцы искренне недоумевают: почему же русские упорно именуют их Аламбру Альгамброй? И правда, откуда же пошла эта традиция? Наиболее вероятная версия — это название пришло в русский язык из английского, при переводе «Легенд Альгамбры» Вашингтона Ирвинга. Книги знаковой во всех смыслах.

Книга в отпуск: «Легенды Альгамбры» Вашингтона Ирвинга
Вашингтон Ирвинг — классик американской литературы. Можно сказать, её отец-основатель. Его перу принадлежат такие известные произведения как «История Нью-Йорка», «Рип Ван Винкль», «Легенда о сонной лощине». Многие из его книг экранизированы.

«Легенды Альгамбры» занимает в этом ряду не самое значительное место. С точки зрения американской литературы. Но только не с точки зрения испанского туризма. Можно сказать, что Ирвинг открыл американцам (а вслед за ними и европейцам — его книгу почти сразу же стали переводить и издавать в разных странах) мавританское прошлое Испании и настоящую жемчужину Испании — Альгамбру.

В XIX веке не было ни радио, ни кино, ни телевидения, а потому роль главного рассказчика о красотах других стран и континентов и главной рекламы туризма брали на себя книги. Произведение Ирвинга тут стоит в одном ряду с книгами Байрона и других властителей дум того времени.

Ирвинг, бесспорно, может почитаться счастливчиком, ибо в течение нескольких месяцев жил в самом роскошном месте, которое только может себе представить в качестве гостиницы любой путешественник по Пиренейскому полуострову. Масса свободного времени, писательский талант, любопытство и наблюдательность позволили ему выведать и записать множество интересных историй и сведений, которые позже оформились в книгу, увидевшую свет в 1832 году. Спустя почти двадцать лет вышло второе издание, серьезно переработанное, расширенное и дополненное. Именно оно и считается каноническим.

Легенды Альгамбры

Легенды о зачарованных всадниках и спрятанных в горных пещерах мавританских сокровищах сразу пришлись по вкусу американским читателям. С тех пор американцы составляют значительную часть туристов в Гранаде.

Конечно же, в книге собраны не только легенды мавританских времен. Ирвинг довольно подробно знакомит читателей с самим огромным комплексом Альгамбры (по сути, городом в городе; а точнее — над ним), которая в те времена не имела, разумеется, музейного статуса и тихо ветшала; рассказывает о жизни Гранады, которую он мог наблюдать из окон дворца. Кроме того, автор делает попытки изучения истории Гранады мусульманского периода, отдавая должное доблести и великодушию мавританских правителей и высокоразвитой культуре того времени.

Практически невозможно сейчас сказать, что именно Ирвинг услышал от обитателей Альгамбры, а что придумал сам. XIX век был веком не только романтиков, но и замечательных мистификаторов. Однако результат впечатляет…

8_28073c2fab0893fafc17d0bc7582b91d_1441936275.jpg

 
Помимо пиетета в отношении мусульман прошлого, автор искренне восхищается Испанией и испанцами настоящего, видя в них (при всех отмечаемых им недостатках) мужественных, благородных и чистосердечных людей. При этом, по его мнению, многими своими положительными качествами испанцы обязаны именно арабам: они либо переняли эти качества непосредственно от арабов, либо выковали в борьбе с ними.

Множество ярких деталей, метких наблюдений и тонких иронических замечаний (в том числе, и в свой адрес), безусловно, придают книге живости и свежести. Но главное, в ней, конечно, знаменитые легенды. Красивые, романтичные и волшебные. Некоторые из них гиды по Альгамбре до сих пор рассказывают туристам. Героям других в современной Гранаде стоят памятники. А «Легенда об арабском звездочете», как считается, послужила одним из источников вдохновения для А.С. Пушкина при написании «Сказки о золотом петушке»…

…В Гранаде Ирвинга очень любят. На аллее, ведущей из города в Альгамбру, ему стоит памятник. Есть памятная доска и много всякого другого, связанного с его именем. Издание его книги на разных языках можно купить в любой сувенирной лавочке. Жизнь литературного произведения, написанного более ста восьмедесяти лет назад, продолжается…

Посетить Гранаду надо обязательно. Это прекрасный город с интереснейшей историей. Но если такой возможности пока нет — возьмите в руки «Легенды Альгамбры» и перенеситесь туда в своем воображении. Вашингтон Ирвинг сделал всё возможное, чтобы это было легко и приятно.


Если вы хотите лучше понимать и разбираться в испанской и латиноамериканской литературе, а заодно и увеличить свой словарный запас, приходите на наши встречи литературного клуба


Текст: Алексей Глебов



Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных