Есть разница: carta vs. mapa, cesto vs. cesta, naranjo vs. naranja

Продолжаем разбираться с синонимами и похожими словами и выражениями в испанском языке. А также поговорим о типичных ошибках учеников при изучении испанского.

Есть разница: carta vs. mapa, cesto vs. cesta, naranjo vs. naranja

● Carta vs. mapa

La carta – письмо, el mapa – карта! Обратите внимание на род слова «mapa», это исключение.

•Полезные выражения:
la carta electrónica – е-меил
enviar una carta – отправить письмо
recibir una carta – получить письмо

el mapa geográfico – географическая карта
el mapa físico – физическая карта
el mapamundi – карта полушарий

● Cesto vs. cesta

Вы наверняка встречали такие пары слов, которые различаются в роде, но по сути очень похожи. Давайте разбираться.
На самом деле, всё просто – бóльшие предметы будут мужского рода, меньшие – женского. Например, el cesto – большая корзина, la cesta – маленькая корзинка.

Ещё подобные примеры:
el barco – корабль, la barca – лодка, шлюпка
el bolso – сумка, la bolsa – маленькая сумочка или пакет (а ещё биржа)
el jarro – большой кувшин, la jarra – маленький кувшин

● Naranjo vs. naranja

А бывает и так, что мужской род обозначает дерево, а женский – его плод.

el naranjo – апельсиновое дерево, la naranja – апельсин
el cerezo – вишнёвое дерево, la cereza – вишня
el manzano – яблоня, la manzana - яблоко



Материалы по теме:

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных