Кондорито: Чили в картинках

20 Сентября 2017

Комиксы, несмотря на то, что произошли от слова “comic“ – смешной, необязательно развлекают читателей. За веселыми картинками можно увидеть как грустные, так и удивительные истории типичных жителей страны. Давайте попробуем узнать о Латинской Америке с помощью самых знаменитых нарисованных историй. Начнём с Чили.

Хотя во многих странах есть свои комиксы, лишь некоторые из них стали действительно популярными не только в самих странах, но и далеко за их пределами. Одним из самых популярных комиксов, которые считаются культурным наследием Латинской Америки, считается “Condorito”.

Condorito22-adca.jpg

Кондорито выпускается с 1949 года и только увеличивает число своих читателей. Изначально комиксы публиковались раз в год в виде отдельного издания, спустя 10 лет уже дважды, а затем ещё чаще. В 1977 году Кондорито вышел за пределы Чили и стал публиковаться в других странах Латинской Америки. Сейчас же новый выпуск можно прочитать каждые 15 дней. В 2013 году он выпускался в 105 испаноязычных изданиях по всему миру, включая Японию и Канаду. Кстати, кондор является официальным символом страны, а также изображён на гербе, что также объясняет название комикса.

Каждый комикс содержит истории со смешным финалом, несвязанные друг с другом. В конце каждой истории один или несколько персонажей, оказавшихся в неловкой или забавной ситуации, падают в обморок с характерным звуком “Plop” или Кондорито и его друзья заявляют ”Exijo una explicación!” (требую объяснения). Издатели тщательно следят за качеством юмора в комиксах: на страницах никогда не появляется нецензурная лексика, черный юмор. Также после международного успеха Кондорито авторы стараются использовать меньше чиленизмов, чтобы шутки были понятными для всех.

Кондорито, комикс Чили

Главный герой, Кондорито, отличается несколько старомодным стилем: как никак ему уже более 60 лет! В последних выпусках он выглядит немного старее и даже обзавёлся небольшим животом. Первые комиксы подчёркивали деревенское происхождение Кондорито, который переехал в город так же, как и многие другие чилийцы, покинувшие свои деревни, в 50е годы. Он типичный чилиец, который проживает в типичном городке Pelotillehue (вымышленное название). Благодаря суффиксу –hue мы можем понять, что название города имеет индейское происхождение (этот суффикс часто присутствует в словах языка индейцев Мапуче, “Mapudungun”) и означает “lugar de” (место, где). Официальная версия говорит о том, что название города не что иное, как игра слов, обозначающее кого-то, кто ходит голышом “en pelotas”. Город находится примерно в центральном регионе Чили между двумя другими вымышленными городами Cumpeo и Buenas Peras, последний является его постоянным соперником. Конечно, мы знаем, что Pelotillehue лучше! Главным поводом для разногласий между городами является футбол, что вполне предсказуемо в Чили, где он считается самым важным видом спорта, а болельщики местных команд (Colo-Colo и Universidad Catolica) также иногда не находят общего языка. Другим поводом для споров являются газеты городов: “El Hocicón” (diario pobre pero honrado) и “El Cholguán” (un tabloide firme y veraz).

Все основные персонажи проживают именно в этом городе. Давайте познакомимся с некоторыми из них.

Condorito: весёлый и остроумный, всегда готов повеселиться с друзьями.

Кондорито


Yayita: вечная невеста Кондорито, молодая и привлекательная, однако очень приземлённая. Любит Кондорито, но ей не нравится нежелание её спутника обсуждать брак. Она - единственный персонаж, одежда которого постоянно меняется, в том числе в зависимости от текущей моды.

yayita.jpeg

Don Chuma: лучший друг Condorito, всегда готовый прийти ему на помощь. Работает слесарем и всегда ходит с сигаретой в зубах.

Don Chuma


Pepe: соперник Condorito в борьбе за внимание Yayita. Накачанный и спортивный, любит подшутить над бедным происхождением Condorito и его слабой физической формой.

Pepe

Don Cuasimodo и Doña Tremebunda: родители Yayita, не одобряющие выбор своей дочери. Don Cuasimodo любит подшучивать над своей женой. Doña Tremebunda любит вмешиваться в разговоры, часто спорит с Condorito.

Cuasimodo

Washington: верный пес Condorito.

Washington

Huevoduro: друг Condorito, внешне похож на яйцо. Участвует в проделках своего друга.

huevoduro.jpg

Coné: племянник Condorito, его мини-копия. У этого персонажа также есть свой собственный комикс.

cone.jpg

Можно также найти типичных представителей соседних стран, например:
Che Copete: аргентинский друг Condorito, модный, всегда в костюме. Успешен среди представителей противоположного пола.

checapote.jpg

В комиксе очень много говорящих, сатирических названий. А вы можете понять задумку авторов?

Óptica "Bellavista"
Farmacia "La Sin Remedio"
Hotel "2 se van, 3 llegan"
Hospital "Echando a perder se aprende"
Fiambrería "El Chancho Sin Chaleco"
Sastrería "El Desastre".

Кондорито уже появлялся в коротких, трёхминутных мультфильмах, на упаковках кремов и в рекламе кока-колы. Также было выпущено вино с изображениями главных персонажей. В 2013 году было выпущено приложения для телефонов, в котором можно скачать последние шутки из комиксов английском, испанском и португальском языках, а в 2017 году планируется выход на экраны полноценного 3D мультфильма о Кондорито.





Материалы по теме:

26.11.2016

Традиционные танцы Чили

Мы все слышали о сальсе, бачате, танго, некоторые – о кумбии, реггетоне и самбе, немного меньше о меренге или форро. А знаете ли вы о традиционных танцах Чили? Давайте попробуем вместе разобраться, какие ритмы можно услышать в этой стране.

02.08.2016

5 самых употребляемых слов в Испании

Изучая испанский язык на курсах или самостоятельно многие забывают о его разговорной составляющей. Вроде грамматика изучена, словарный запас достаточный для написания научных статей, а оказавшись в кафе в Испании, не понимаешь элементарный разговор. «Остия, гуай, финде» — звучит по-испански, но о чём, не поймёшь. Мы поговорили с испанцами и составили список из 5-ти самых употребляемых слов. С примерами — для лучшего понимания.

02.08.2015

Гид по сленгу в Чили для новичков

Итак, ты наверняка уже несколько лет изучаешь язык в университете или на курсах испанского языка. Ты несколько раз перечитал «Дон Кихота». Ты ложишься и просыпаешься под звуки испанского радио. Ты даже сдал экзамен DELE, предварительно записавшись на курс подготовки в Мадриде или Толедо. Ты думаешь, что твой уровень испанского на высоте. Ровно до того момента, когда ты решаешь поехать в Чили.

Оставьте ваш e-mail, чтобы получать
наши новости. Без спама.

Ваша заявка отправлена. Спасибо

Извините, произошла ошибка. Попробуйте повторить позже.