Испанский в SMS

26 ноября 2016

Приходилось ли вам переписываться с испанцами? Если да, то вы, несомненно, знаете, что это совсем не просто. Казалось бы онлайн общение не должно создавать трудностей, но это не всегда так. Особенно если речь идет об SMS. Почему? Дело в том, что в последнее время «mensajes» («сообщения»), которые отправляют друг другу испанцы, значительно укорочены. Иными словами, hispnohablantes используют сокращения и аббревиатуры в своих посланиях в целях экономии времени. Понять это не только сложно, но и зачастую просто невозможно! В этой статье мы познакомим вас с некоторыми примерами сокращений, которые помогут вам «расшифровать» mensajes.

Буква как слово

adult-1847044_1920.jpg-1170x778.png

Этот вид сокращения встречается в SMS-общении чаще остальных. Например:

q (k) — que — что: «q pasa?» — «что происходит?»
t — te — тебе: «t llamo pronto» — «скоро тебе наберу»
d — предлог de: «d donde eres?» — «откуда ты?»
x — beso — поцелуй (целую): «x, ciao» — «целую, пока»
b — bien — хорошо: «b, nos vemos» — «хорошо, увидимся»

Кроме буквенных обозначений, характерным является использование символов:

= (igual) — все равно: «vamos, =» — «идем, мне все равно»
+ (más) — больше: «tq +» — «я тебя люблю больше»
— (menos) — меньше: «este coche es — rápido» — «эта машина менее быстрая (медленнее)»

 

Больше согласных!

backpack-1149544_1920-1170x658.jpg

 
Испанцы, желая сэкономить время, могут попросту выбросить все гласные из слов в сообщении (или почти все). Вот как это выглядит:

hl — hasta luego — до встречи: «hl, amiga» — «до встречи, подруга»
bbr — beber — пить: «kieres bbr algo?» — «хочешь чего-нибудь выпить?»
msj — mensaje — сообщение: «lee el msj» — «прочитай сообщение»
mxo — mucho — очень: «mxos x» — «много поцелуйчиков»
pa — para — для: «pa ksa» — «для дома»
tqm — «te quiero mucho» — «очень тебя люблю»
mñn — mañana — завтра: «hst mañana» — «до завтра»

И так далее:

pq — porque — потому что
tb — también — тоже
k tl? — ¿qué tal? — как дела?
amr — amor — любовь
dnd — dónde — где?
fst — fiesta — праздник
finde — fin de semana

 

Добавим цифры

mobile-phone-791644_1920-1170x780.jpg

 
Пожалуй, одним из наиболее сложных видов сокращений для расшифровки является набор букв вперемешку с цифрами:

a2 (или a10) — adiós — пока
salu2 — saludos — привет (приветствия)
to2 — todos — все
¿eres 2? — ¿eres tú? — это ты?
qt1bd — que tengas un buen día — хорошего дня!
s2ld — si tú lo dices — ну, раз уж ты говоришь
b7s — besitos — целую (поцелуйчики)
100pre — siempre — всегда

 
Предлагаем расшифровать это сообщение:

«hla ma como tas? yo b, toy en la ksa d luciano me qdo a comer aca, dps voy pa lo d agustina, t yym cdo llego, x»
Если не получилось — не переживайте! Вы всегда можете скачать приложение для мобильного телефона SMS Fácil, в котором можно «перевести» нормальное сообщение в текст SMS и наоборот! Кроме того, ответы на все вопросы можно найти в словаре сокращений — «Diccionario SMS» под названием «Exo x ti y xa ti» или «Hecho por ti y para ti» («Сделан тобой и для тебя»).

PS. Вот еще несколько SMS для тренировки:

«Hla wapa ktl? ems qdado a ls 10.3 xa ir в fst x Madrd si t kieres yama y ns vms, xx»; «T exo de – amr, muxos x» «Yo tb, m voy tng clas d francs. Nos vms mñn»




Текст: Луиза Григорян



Материалы по теме:

02.03.2017

Глагол tener, наряду с глаголами ser и estar, является одним из наиболее употребляемых в испанском языке. Переводится «tener» как «иметь», однако нередко в сочетании с определенными существительными, оно приобретает совершенно новое значение. Например, всем известное «tener hambre» — хотеть есть, «tener sed» — хотеть пить или «tener sueño» — хотеть спать. Вы также наверняка  знакомы с «tener miedo» — бояться или «tener dicha» — быть в восторге. Помимо этих наиболее употребляемых фраз, существует огромное количество других — менее известных, но не менее важных в испанском языке. В этой статье мы познакомим вас с этими малоизвестными устойчивыми выражениями и продемонстрируем способы их применения.

10.02.2017

Конечно, в любом разговоре можно использовать уверенное «Sí», однако в испанском языке есть несколько способов выразить согласие. Каждый из них имеет свой оттенок — от нейтрального и вежливого «да» до оскорбительного, грубого «конечно!». Представляем вам 5 способов, как сказать «да» на испанском.

06.12.2016

Возвращаясь к теме устойчивых выражений и идиом, в очередной раз хочется отметить их значимость в испанском языке. Знание этих выражений облегчит Вам задачу понимания книг и фильмов, а их употребление приблизит к настоящей, живой испанской речи. О самых популярных идиомах мы рассказали в одной из предыдущих статей, а сегодня мы остановимся на устойчивых выражениях со словом «cara» — «лицо» и продемонстрируем, как и в каких ситуациях их можно использовать.

Нажимая на кнопку ниже, я даю
согласие на обработку персональных данных